Jag såg precis att lastbilar (andra bilar?) har en del, som på engelska heter "Retarder".
Jag kan inte låta bli att spekulera över en lämplig översättning eller förklaring.
"Retarder: (Noun) Big blunt objekt or a childhood in Alabama"
"Retarder: (sv) utvecklingsstörare. (1)Olämplig förälder eller annan viktig vuxen. (2)Trubbigt tillhygge (3)Uppväxt i Karlskrona.
Exempel: 'Barnet växte upp hos Linda Skugge* och blev slagen med knölpåk som liten.'"
*(Nej, jag vill inte tala illa om Linda Skugges barn, men väl om henne som förälder.)
tisdag 11 januari 2011
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar